游客   请登录   联系我们
用户登录
帐号
密码
验证码
  换一张
 
企业新闻

贝恩:中国女性就业率居全球之首

关注度:1487
2014/12/31

(2014年12月31日,/HRoot.com/)贝恩公司近日开展的关于职场两性平等的最新调查结果显示,中国女性就业率高达73%,领先于美国、英国、澳大利亚等发达国家,是全世界女性就业率最高的国家之一。但相比之下,走上职场“金字塔尖”的女性并不多,成为首席执行官的女性数量,仅为男性的1/15。

调查显示,中国劳动力市场中的女性与男性的比例几乎持平,女性在关键的专业岗位比例为46%。大量的企业对男女员工吃平等对待态度,国家出台政策鼓励企业打破就业歧视,以保障女性在劳动力市场中的平等地位。

据悉,在接受调研的不同行业、级别的女性员工中,希望成为企业高管的女性占72%,也与男性的百分比相当。但是,初入职场时,女性会以与男性同等的速度晋升发展,而到了职业发展的中期,男女开始出现分化,各个级别的女性管理者开始少于男性。报告把这一现象归纳为“三高一少”——中国女性就业水平高、职业抱负高、职场环境对女性的支持度也较高,但在高管层中,女性数量显著少于男性。

尽管中国女性就业率十分乐观,但其中17%的女性担任高级管理职务,作为CEO的比例仅为6%,而作为董事会董事的女性比例为8%。这也反映出各界对于劳动力市场女性的态度与观念较为复杂。该调研揭示了对女性在职业生涯发展方面的三个关键阻碍因素:第一是竞争优先;第二是男性与女性在领导风格上的差异,而其中主要对女性的领导力持偏见态度;其三是组织固有的偏见。


Bain & Company survey: advancing gender parity in China 
(Dec. 31, 2014,/HRoot.com/) Bain & Company’s first in-depth look at gender parity in China finds that the country boasts many positive characteristics around women and work. With 73% of working-age women currently employed, China has one of the highest female employment rates in the world, ahead of many developed countries. 

Women tend to be as qualified as men when they enter the workforce, as they comprise close to half of university graduates in China, and initially progress in equal numbers, holding 46% of professional positions. Many organizations offer some type of gender parity program, and government policies support women’s equality in the workplace.

Our survey of 850 professionals at all career levels examined and assessed various workplace environments. We found women’s career aspirations are remarkably high: 72% of Chinese women say they used to or still aspire to be a senior business leader or executive, a level that matches responses from Chinese men.

Despite these encouraging signs, only 17% of senior managers, 6% of CEOs and 8% of board directors are women—much lower numbers than would be expected. Our survey results and in-person interviews reveal that attitudes toward working women in China are complex. We uncover three primary barriers that prevent women from advancing further in their careers: (1) competing priorities; (2) differences in women’s and men’s leadership styles and both genders’ biases against women’s styles of leading; and (3) organizational biases.

 

 来源(URL):贝恩
打印本文 返回顶部
相关新闻
贝恩咨询:在中国市场上,人才战略比业务战略更加重要
贝恩公司与领英中国最新研究发现:新兴科技公司正在重塑中国企业格局
贝恩与领英联合发布《中国商界领导力洞察报告》
贝恩(Bain & Company)公司委任新的大中华区总裁
贝恩:中国女性就业率居全球之首
Bain & Co. Leading through Adversity
更多新闻>>
最新培训与会展
»更多活动
   更多服务
Powered by