游客   请登录   联系我们
用户登录
帐号
密码
验证码
  换一张
 
企业新闻

智联招聘:2017年第四季度中国白领平均月薪上涨2.5%

关注度:421
2018/1/16
(2018年1月16日,/HRoot.com/)根据智联招聘发布的《2017年冬季中国雇主需求与白领人才供给报告》,2017年第四季度中国白领平均月薪较上一季度增长了2.5%。

该报告基于全国37个主要城市的职场竞争情况分析撰写而成,2017年第四季度,中国白领平均月薪为7,789元人民币(约合1,210美元),较第三季度上涨2.5%。

该报告称:“由于白领们在等待年度考核和年终奖金,他们在第四季度的求职意向相对较低,雇主不得不提供更高的薪水来填补急需的职位。”

该报告补充表示,第四季度的就业竞争相对稳定,平均每个职位空缺有31人申请,而第三季度的申请人数为30.4。

房地产/建筑/建材/工程行业在第四季度成为求职者最具竞争力的行业,每个空缺职位有45.1人申请。与此同时,2017年度第四季度最具竞争力的职业是软件/互联网开发/系统集成,每个空缺岗位有93人申请。

按雇主规模来看,员工人数在1,000至9,999人的公司在求职者中最具竞争力,职场竞争指数为41.2,其次是员工人数在10,000人以上的公司,职场竞争指数为34.8。

北京仍然是2017年第四季度薪酬最高的城市,白领平均月薪为10,310元人民币(约合1,601美元),高于第三季度的平均月薪9,900元人民币(约合1,538美元)。

Zhaopin : China Average White-Collar Worker Salary up 2.5% in Q4

(Jan.16, 2018, /staffingindustry.com/)The average monthly salary for white-collar workers in China increased by 2.5% in the fourth quarter compared to the previous quarter according to Zhaopin Limited’s 2017 report on China’s labour market supply and demand for white-collar workers.

The report showed that, based on online job postings in 37 key cities in China compiled by Zhaopin, the average monthly salary in the fourth quarter of 2017 was RMB 7,789 (USD 1,210) up 2.5% over the third quarter. 

“As white-collar workers were waiting for annual reviews and year-end bonuses, they had relatively low intention to change jobs in the fourth quarter, and employers had to offer higher salaries to fill urgently needed positions,” the report stated.

The report adds that the competition for jobs was relatively stable in the fourth quarter with an average of 31 applications per job vacancy, compared with 30.4 of applications in the third quarter.

The real estate/construction/building materials/engineering sector became the most competitive sector for job seekers in the fourth quarter of 2017, with 45.1 applications per vacancy. Meanwhile, the most competitive occupation in the fourth quarter of 2017 was software/internet development/system integration with 93 applications per vacancy.

Regarding employer size, companies with 1,000 to 9,999 employees were the most competitive for job seekers, with an index of 41.2, followed by 34.8 for companies over 10,000 employees.

Beijing continued to be the city with the highest pay in the fourth quarter of 2017, with an average monthly salary of RMB 10,310 (USD 1,601), up from RMB 9,900 (USD 1,538) in the third quarter.
 来源(URL):
打印本文 返回顶部
相关新闻
智联招聘发布《2018年白领秋季跳槽及职业发展调研报告》
智联招聘发布《2018年区块链人才供需与发展研究报告》
智联招聘与360联合发布《2018网络安全人才市场状况研究报告》
智联招聘与全球化智库(CCG)发布《2018中国海归就业创业调查报告》
中国人民大学中国就业研究所与智联招聘联合发布2018年第二季度《中国就业市场景气报告》
智联招聘发布《上海2018年夏季雇主需求与白领人才供给报告》
智联招聘发布《2018年夏季中国雇主需求与白领人才供给报告》:2018年夏季职场竞争同比上升,全国白领38人竞争一个岗位
《智联招聘2018年大学生求职指南》发布:应届毕业生仍感就业困难,但求职压力稍有降低
智联招聘:上海春季仅6.3%的白领表示肯定不跳槽
智联招聘:2017年第四季度中国白领平均月薪上涨2.5%
更多新闻>>
最新培训与会展
»更多活动
   更多服务
Powered by