游客   请登录   联系我们
用户登录
帐号
密码
验证码
  换一张
 
企业新闻

光辉国际:专业人才称工作压力增加,76%认为对个人人际关系产生负面影响

关注度:87
2018/11/12
(2018年11月12日,/HRoot.com/)光辉国际(纽约证券交易所代码:KFY)日前发布的一项调查显示,专业人才报告称工作压力在增加。近三分之二的受访者(65%)表示,与五年前相比,他们如今的工作压力更高了。

76%的受访者表示,工作对他们的人际关系产生了负面影响,66%的受访者表示他们因工作压力而失眠。此外,16%的受访者称由于压力过大,他们不得不辞职。

调查还指出了压力的诱因。35%的受访者认为老板是他们工作中最大的压力源,80%的人认为组织领导方式的改变——比如新老板或部门领导——影响了他们的压力水平。

调查问题是:“与五年前相比,你在工作场所的压力有多大?” 回应如下:

高得多:26%
略高:39%
略低:24%
低得多:10%

调查还发现,工作繁重带来的压力要比无事可做的压力小。超过四分之三的受访者(79%)表示没有足够的工作比工作太多更有压力。

调查参与者还被问到,“工作中最大的一个压力因素是什么?”回应如下:

老板:35%
同事:14%
工作太多:12%
工资低:19%
长途通勤:20%

“有很多因素会导致工作压力增加,包括要跟上技术变化,工作量的增加和人际关系冲突,”光辉国际高级合伙人兼全球领导力发展解决方案主管Dennis Baltzley说,“显然,应对压力的能力因人而异,但组织可以采取措施帮助减轻压力,例如为新技术提供培训,以及帮助管理人员学习如何更好地领导团队。”


PROFESSIONALS REPORT INCREASED WORK STRESS, AND 76% CITE NEGATIVE IMPACT ON PERSONAL RELATIONSHIPS: KORN FERRY

(Nov.12, 2018, /staffingindustry.com/)Professionals report stress at work is increasing, according to a survey released by executive search firm Korn Ferry International Inc. (NYSE: KFY). Nearly two-thirds of respondents, 65%, said their level of stress at work today is higher compared to five years ago.

Seventy-six percent of respondents said work has had a negative effect on their personal relationships and 66% said they have lost sleep due to work stressors. In addition, 16% reported they have had to quit a job due to stress.

The survey also points to stress triggers. The largest percentage of respondents, 35%, cited their boss as their biggest stressor at work, and 80% said a change in organizational leadership — e.g. new boss or division head — has affected their stress level.

The survey asked, “Compared to five years ago, what is the stress level in your workplace?” Responses include:

Much higher: 26%
Somewhat higher: 39%
Somewhat lower: 24%
Much lower: 10%

The survey also found that a heavy workload is less stressful than looking for something to do. More than three-quarters of respondents, 79%, said not having enough work is more stressful than having too much work.

Survey participants were also asked, “If you had to pick one, what would you say is the biggest stressor at work?” Responses include:

Your boss: 35%
Your coworkers: 14%
Too much work: 12%
Low salary: 19%
Long commute: 20%

“There are many factors that cause increased stress levels at work, including keeping up with changes in technology, increased workloads and interpersonal conflict,” said Dennis Baltzley, Korn Ferry senior partner and global head of leadership development solutions. “Obviously the capacity to deal with stress will vary from individual to individual, but organizations can take steps to help mitigate stress, such as offering training on new technologies and development for managers on how best to lead.”
 来源(URL):
打印本文 返回顶部
相关新闻
光辉国际发布《2019人才趋势报告》
光辉国际2019财年第二季度营收按固定汇率计算增长14.6%
光辉国际:雇主正日益调整福利体系,满足不同员工需求
光辉国际:专业人才称工作压力增加,76%认为对个人人际关系产生负面影响
光辉国际2019财年第一季度营收按固定汇率计算增长15.7%
光辉国际(Korn Ferry):全球更多公司通过零工的方式雇佣专业人员
光辉国际:人工智能只是一个“工具”,专业人士更信任人类招聘人员
光辉国际2018财年第四季度净服务收入同比上涨17.1%
光辉国际:人才缺口可能威胁亚太地区商业发展
光辉国际:千禧一代领导者更加青睐在线沟通
更多新闻>>
最新培训与会展
»更多活动
   更多服务
Powered by