游客   请登录   联系我们
用户登录
帐号
密码
验证码
  换一张
 
市场分析

谷歌推出求职搜索引擎:找工作也能交给AI

关注度:1564
2017
(2017年6月21日,/HRoot.com/)21世纪的互联网科技巨头谷歌近日在搜索结果页面增加了一个新的职位搜索引擎,通过人工智能(AI)技术助力,让用户寻找工作机会变得更加,但目前只有英文版本。
 


谷歌产品经理Nick Zakrasek称,目前正与各个招聘网站合作,包括LinkedIn、Monster、WayUp、DirectEmployers、CareerBuilder、Glassdoor和Facebook。这样一来,用户不必再访问单独的网站来寻找工作列表,而是只需在谷歌页面输入“我身边的职位”“教学职位”或者类似的查询来查看自己所在地区的可用信息,并可以直接在谷歌页面看到这些网站上的招聘信息。

用户一旦找到合适职位,谷歌页面会引导其前往招聘网站,进入申请流程。如果职位出现在多个网站,谷歌会引导用户前往招聘信息最完整的网站。进入实际的申请流程之后,谷歌不会再介入,当用户在服务上找到工作机会之后谷歌不会再干预。

另外,Zakrasek称谷歌会在未来添加额外的过滤器来帮助用户缩小搜索范围。当然,用户也可以打开搜索引擎提醒,查看自己可能感兴趣的新职位。因为找工作如同谈恋爱一样,每个人都会有自己独特的偏好,而人工智能的推荐能够很好地帮助用户实现这一点。

谷歌表示,无论用户是刚毕业的学生还是具有多年工作经验的领导,他们都希望这项新体验将有助于使其找工作更简单、更有效。

Google launches its AI-powered jobs search engine

(Jun 21,2017, /techcrunch.com/)Looking for a new job is getting easier. Google today launched a new jobs search feature right on its search result pages that lets you search for jobs across virtually all of the major online job boards like LinkedIn, Monster, WayUp, DirectEmployers, CareerBuilder and Facebook and others. Google will also include job listings its finds on a company’s homepage.

The idea here is to give job seekers an easy way to see which jobs are available without having to go to multiple sites only to find duplicate postings and lots of irrelevant jobs.

With this new feature, is now available in English on desktop and mobile, all you have to type in is a query like “jobs near me,” “writing jobs” or something along those lines and the search result page will show you the new job search widget that lets you see a broad range of jobs. From there, you can further refine your query to only include full-time positions, for example. When you click through to get more information about a specific job, you also get to see Glassdoor and Indeed ratings for a company.

You can also filter jobs by industry, location, when they were posted, and employer. Once you find a query that works, you can also turn on notifications so you get an immediate alert when a new job is posted that matches your personalized query.

“Finding a job is like dating,” Nick Zakrasek, Google’s product manager for this project, told me. “Each person has a unique set of preferences and it only takes one person to fill this job.”

Once you find a job, Google will direct you to the job site to start the actual application process. For jobs that appeared on multiple sites, Google will link you to the one with the most complete job posting. “We hope this will act as an incentive for sites to share all the pertinent details in their listings for job seekers,” a Google spokesperson told me.

As for the actual application process itself, Google doesn’t want to get in the way here and it’s not handling any of the process after you have found a job on its service.

It’s worth noting that Google doesn’t try to filter jobs based on what it already knows. As Zakrasek quipped, the fact that you like to go fishing doesn’t mean you are looking for a job on a fishing boat, after all.
 来源(URL):
打印本文 返回顶部
相关市场分析
排班及劳动力管理软件云服务品牌乐才JoyHR获数百万元战略融资
2017年全球创新指数:瑞士、瑞典、荷兰、美国、英国年度排行榜名列前茅,中国位居22位
甄仕猎头获近千万元天使轮融资 将布局互联网+创新项目
大学生兼职平台青团社获1000万元A+融资,11名管理层自筹注资
谷歌推出名为“Hire”的招聘应用程序
山东德衡人力资源股份有限公司新三板挂牌上市
猿圈科技获得数千万元战略融资,业务布局拓宽至国际市场
嗨团建第三届天使大会暨团建峰会于上海召开
谷歌推出求职搜索引擎:找工作也能交给AI
爱尔兰招聘公司Cpl Resources收购RIG Healthcare Group
更多市场分析>>
最新培训与会展
»更多活动
   更多服务
Powered by